Skip Navigation Links
About Us Expand About Us
Exploring Christianity Expand Exploring Christianity
Small Groups
Get Connected Expand Get Connected
Serve Expand Serve
Share Expand Share
Worship & Arts Expand Worship & Arts
Adult Ministries Expand Adult Ministries
AWANA
MOPS
Food Bank
Sports Ministry Expand Sports Ministry
Childrens Ministry Expand Childrens Ministry
Student Ministries Expand Student Ministries
Jim's Corner
Sermons
News & Events Expand News & Events
LC3 Classifieds
Site Map
 
Skip Navigation LinksExploring Christianity > Bible Translations
New American Standard Bible (NASB)
Published in 1971. Updated in 1995.
Reference Material: Some
Readability: Formal style, but more readable than the King James Version.
Reading Level: 11.00
Translation Philosophy/Format: Priority to word translation rather than meaning Verse for Verse with poetry
Number of Translators: 54
Notes: A highly respected formal translation of the Bible. Purpose of the work was to update the American Standard Version into more current English.
King James Version (KJV)
Published in 1611.
Reference Material: Plentiful
Readability: Difficult to read due to 17th-century English vocabulary and word order
Reading Level: 12.00
Translation Philosophy/Format: Priority to word translation rather than meaning Verse for Verse
Number of Translators: 54
Notes: Traditionally loved and accepted by all Christians. Purpose in translation was "to deliver God's book unto God's people in a tongue which they can understand."
New King James Version (NKJV)
Published in 1982.
Reference Material: Not much for this version but some KJV materials can be used
Readability: Easier word usage, but somewhat choppy because it maintains 17th century sentence structure
Reading Level: 9.0
Translation Philosophy/Format: Priority to word translation rather than meaning Verse for Verse
Number of Translators: 119
Notes: A modern language update of the original KJV. Purpose was to update and modernize the original KJV but preserve the KJV as much as possible.
New American Bible (NAB)
Published in 1970. 
Reference Material: Some  
Readability: A clear and straightforward translation that reads smoothly. Written in basic American English.
Reading Level: 6.60
Translation Philosophy/Format: Priority to word translation rather than meaning Paragraphs with poetry
Number of Translators: 55
Notes: Published under the direction of Pope Pius XII, this Catholic version of the Bible represents more than 25 years of effort by the Catholic Biblical Association of America. All editions include the deuterocanonical books.
New Revised Standard Version (NRSV)
Published in 1990.
Reference Material: Some
Readability: Contemporary, dignified with generic language in reference to humans
Reading Level: 10.40
Translation Philosophy/Format: Balance between word translation and meaning Paragraphs with poetry
Number of Translators: 30
Notes: A widely accepted translation in the tradition of the King James Version. Purpose was to "make a good one better."
New International Version (NIV)
Published in 1978.
Reference Material: Plentiful
Readability: A highly accurate and smooth-reading version in modern English
Reading Level: 7.80
Translation Philosophy/Format: Balance between word-for-word and thought-for-thought Paragraphs with poetry
Number of Translators: 115
Notes: The best-selling translation, widely accepted by evangelical Christians. Purpose in translation was to "produce an accurate translation, suitable for public and private reading, teaching, preaching, memorizing, and liturgical use."
New International Reader's Version (NirV)
Reference Support Material
Reference Material: Not much for this version but NIV materials can be used
Readability: Very easy to read and understand; uses simple, short words and sentences
Reading Level: 2.90
Translation Philosophy/Format: Balance between word translation and meaning, with an emphasis on meaning where necessary for simplification Paragraphs with poetry
Number of Translators: 40 (includes stylists and simplifiers)
Notes: A thorough, scholarly simplification of the NIV, the NIrV was specifically designed to help young children and new readers understand the Bible for themselves and create an easy stepping-stone from a children's Bible to an adult Bible.
Contemporary English Version (CEV)
Published in 1995.
Reference Material: Some
Readability: Clear, simple English that a child can understand, but with a mature style that adults can appreciate
Reading Level: 5.40
Translation Philosophy/Format: Meaning all-important. Paragraphs with poetry
Number of Translators: Over 100 (including reviewers)
Notes: Written at an elementary-school reading level, the CEV is readable and understandable for the modern reader.
Today's English Version (TEV)
Published in 1976.
Reference Material: Some
Readability: Very simple, readable version. Uses a limited vocabulary.
Reading Level: 7.29
Translation Philosophy/Format: Meaning all-important Paragraphing with poetry and other special indentations
Number of Translators: R. Bratcher (NT) Bratcher plus six others (OT)
Notes: "A translation intended for people everywhere for whom English is either their mother tongue or an acquired language."
New Living Translation (NLT)
Reference Material: Some
Readability: A readable translation, uses vocabulary and language structures commonly used by the average person
Reading Level: 6.30
Translation Philosophy/Format: Priority to meaning rather than word translation Paragraphs with poetry
Number of Translators: 90
Notes: The New Living Translation is a dynamic equivalence translation based on the work of 90 Bible scholars and a smaller team of English stylists. These scholars and stylists went back to the original languages and sought to produce the closest natural equivalent of the message in natural, contemporary English. 
Living Bible (Living)
Published in 1971.
Reference Material: Some
Readability: A popular, readable paraphrase, at times quite interpretive
Reading Level: 8.33
Translation Philosophy/Format: Meaning all-important Paragraphs
Number of Translators: 1--Kenneth N. Taylor
Notes: A very popular paraphrase of the Bible. The purpose of the work was to explain the Bible in simple, everyday English. Originally intended for personal devotional use only. 
© 2006 LC3 - All rights reserved.